denominació de llocs de feina
Parlam de la denominació correcta, en masculí i femení, dels llocs de feina a l'administració:
...............................................................................................
- el tècnic superior / la tècnica superior
- el tècnic mitjà / la tècnica mitjana
- el cap de negociat / la cap de negociat
- l'auxiliar administratiu / l'auxiliar administrativa
...............................................................................................
- el secretari / la secretària
- el telefonista / la telefonista
- l'interventor / la interventora
Aquests casos ens permeten repassar el que ja sabem:
* els noms de càrrecs van en minúscula (la secretària; però: la Secretaria)
* els noms acabats en -ista són invariables (iguals per al masculí i el femení)
* no s'apostrofen els femenins que comencen en i/u àtona (la inspectora, la unió; però: l'Índia, l'ungla)
...............................................................................................
Aquí teniu uns casos de professions acabades en vocal neutra, que s'escriuen amb -e per al masculí i -a per al femení:
- el mestre / la mestra
- un arquitecte / una arquitecta
Però:
- el conserge / la conserge
- el fisioterapeuta / la fisioterapeuta
...............................................................................................
Aquestes denominacions són invariables:
- el delineant / la delineant
- el gerent / la gerent
- un agent / una agent
Però alerta:
- un agent turístic / una agent turística
- l'ajudant / l'ajudanta (una ajudanta d'obres i serveis, una ajudanta de cuina)
...............................................................................................
I acabam amb uns casos que us podem semblar curiosos:
- un oficial de primera / una oficiala de primera
- un enginyer / una enginyera
- el bidell / la bidella
- el manobre / la manobre
- el peó de manteniment / la peó de manteniment